北京时间12月10日至11日,第十一届全球孔子学院大会在云南昆明召开,来自140个国家和地区的大学校长、孔子学院代表等共2200多人出席大会。在12月10日下午举行的院长论坛上,我校共建布加勒斯特大学孔子学院中方院长董京波在“汉语教材各语种全覆盖”会场做主题发言,并与与会中外方院长展开研讨。
董京波在“汉语教材各语种全覆盖”会场做主题发言
董京波院长就“孔子学院与中外文化书籍翻译”一题发言。她向与会嘉宾介绍了布大孔院在翻译中国著作领域作出的贡献。为了促进中罗文化交流,助力中国文学走向世界,布大孔院在以下几方面做出了巨大努力。包括:与本土出版社、作家协会合作,组织翻译中罗双语读物;组织各种国文学著作罗语版的发行仪式和研讨会;邀请中国作家访问罗马尼亚与当地民众和汉学家们面对面交流;打造学术交流平台,中罗学术论坛和每月论坛等,沟通两国学术精英和普通民众等。目前已协助组织翻译出版莫言、余华等著名中国作家的小说数本,同时帮助翻译出版中罗双语童话故事读物4本,其中2本还被翻译成中英、中法、中德等语种。组织过莫言、苏童、麦家、余华等作家多部作品的罗语版的发布会和研讨会。中国作家苏童、余华、曹文轩、徐则臣、蓝蓝、西川等到访过孔院并与罗马尼亚文学爱好者做了面对面的交流,效果良好。
董京波院长向与会嘉宾介绍布大孔院在翻译中国著作领域作出的贡献
董京波院长的报告引起了与会者的关注,中国教育报记者向董京波院长提问,详细询问中罗文学作品翻译情况,并汉语教材建设情况非常关注。董京波院长告诉在场听众,布大孔院正在组织编写本土的“中罗双语”汉语教材,这将为本土的汉语教学带来极大便利。董京波同时告诉大家,布大孔院在今年6月份成功推动汉语进入罗国民教育体系,对本土教材的需求非常迫切,因此编写本土汉语教材是下一步布大孔院的重点工作。
据悉,本届大会共举办了14场校长/院长论坛,布大孔院代表系首次在孔院大会做报告,这对加强孔院间交流学习并扩大孔院知名度有非常积极的作用。